株式会社クロスランゲージ(本社:東京都新宿区、代表取締役 古賀勝夫)は、医学辞典の世界的な権威である「ステッドマン医学大辞典」の最新版「改訂第6版」を翻訳用に辞書化した専門語辞書を搭載した、医学分野向け英日・日英翻訳ソフト「MED-Transer 2009 ...
ロゴヴィスタ株式会社は、「LogoVista電子辞典シリーズ」の新作として、『南山堂医学辞典セット』(Android)を2024年3月4日(月)よりGoogle playにて販売を開始しました。 『南山堂医学辞典セット』は、医療従事者から翻訳家まで多くの読者をもつ医学専門辞典 ...
(株)電子辞典は28日、医学用語専門の英和辞典『南山堂医学英和大辞典 第12版』を6月29日に発売すると発表した。価格は1万6000円。HDDにインストールして、辞書ビューアーソフト『DDviewer Ver.2.4』で検索・閲覧する、同社“HDシリーズ”の最新版となる。
フルパック版はベーシック版の機能に加え、医学辞典「ステッドマン医学大辞典改訂第6版」「ステッドマン医学略語辞典」、LogoVista電子辞典「南山堂医学英和大辞典第12版」を同梱。 最新の医学用語に対応した信頼性の高い翻訳を実現するとしている。
株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:古賀勝夫)は、医学向け英日・日英翻訳ソフトとして定評のある「MED-Transer(メド・トランサー)」の入門版新バージョン「翻訳ピカイチメディカル 2011」を2011年4月15日(金)より発売します。
この記事に対する実名コメント(氏名、全文は下部に掲載) ・医学小説、校閲よりも医師の経験を優先 「その医学用語の使い方、エビデンスありますか?」 そんな挑戦的な文字が帯に並ぶ『医学用語の考え方、使い方』(中外医学社)がこの5月、上梓さ ...
株式会社リクルートメディカルキャリア(本社:東京都港区代表取締役:久米 幸司)の看護師向けサービス「ナースフル」は看護師の日常業務を支援する無料アプリとして10,000語以上の医学・看護略語、カルテ用語、薬を掲載した「フルル大辞典」(iPhone ...
変換辞書ファイルをマニュアル通りに登録したのですが,変換できません。 普段お使いになっていない日本語入力システムに登録した可能性があります。普段お使いの日本語入力システムは以下の方法で確認することができます。 タスクバー上の ...
Macのライブ変換がだるいという話で。今まで英語の入力が多かったのであまり困っていなかったのだけど日本語の抄録なんかを書いていくとちょっとめんどくさいなどと考えていた。変換をリセットして無茶な変換は出なくなってきたけど医学用語を ...