A malicious Python package on PyPI uses Unicode as an obfuscation technique to evade detection while stealing and exfiltrating developers' account credentials and other sensitive data from compromised ...
サピエ図書館の点字データ形式.besを.brfとユニコード点字に変換するPythonスクリプトを、Claude AIに作ってもらいました .bes点字データ、ユニコード点字、.brf点字データについて サピエ図書館の点字データは、.besという点字データ形式です。 パソコンに接続 ...
Phylumは3月22日(米国時間)、「Malicious Actors Use Unicode Support in Python to Evade Detection」において、PyPI (Python Package Index)リポジトリに認証情報やその他の機密データを採取して流出させる悪質なパッケージがあるとして、注意を喚起した。Unicodeをトリックとして使用 ...
サーバーの生ログや、外部APIからのレスポンスデータを確認しているとき、日本語であるはずの箇所が \u8a8d\u8a3c のような英数字の羅列になっていて困ったことはありませんか? これは厳密には「文字化け」ではなく、ユニコードエスケープ(Unicode Escape ...
Cybersecurity researchers from Phylum have found a new form of malware in a PyPI package that was using Unicode to hide. Unicode is a global encoding standard used for different languages and scripts, ...
I have a simple Serialized workflow, with 2 agents and several tools that provide additional information in Japanese. For now, the tools just return Japanese string. The agents are: Agent 1: Analyze ...
Is there some trick to get translate to work right with unicode strings? I finally gave up in frustration and just used replace as well - horribly inefficient but at least it works.